Per Una Come Lei Ce Ne Voglion 106 May 2026
For the uninitiated, this phrase—which translates to “For one like her, you need 106” —sounds like a cryptic code or a failed math problem. Yet, for Italians, it is one of the most potent, hyperbolic, and affectionate compliments you can pay to a woman of exceptional character. But why 106? Why not 10, 100, or 1,000? To understand this phrase is to unlock a door to Italian WWII folklore, regional rivalry, and a unique way of celebrating feminine strength. At its core, the phrase implies that a single woman (the “lei” in question) possesses the value, strength, or uniqueness equivalent to 106 ordinary people. In other words, she is one in a million—or more precisely, one in one hundred and six.
The anecdote, told and retold across generations, centers on a group of Italian soldiers trapped behind enemy lines. After weeks of marching through blizzards and evading patrols, they were exhausted, starving, and on the brink of collapse. According to legend, their salvation came not from a battalion of reinforcements, but from a single mountain woman—a mountain guide’s daughter or a farmer’s wife , depending on the version. per una come lei ce ne voglion 106
“Per una come lei… ce ne vogliono 106.” Why not 10, 100, or 1,000
Imagine a grandmother who raised seven children, ran a farm, and still finds time to make fresh pasta every Sunday. Someone looks at her and says, “Per una come lei, ce ne vogliono 106.” Translation: “You are a force of nature. The world would need 106 average people to do what you do alone.” In other words, she is one in a
Why the correction from 100 to 106? This is where history meets numerology. The Alpini are famous for their official motto: “Di qui non si passa” (“None shall pass”), but more relevant is the internal structure of their classic marching song. Another theory states that the Alpini regiment has a traditional chant counting off soldiers: “Uno, due, tre… cento, centouno, centodue, centosei…” The number 106 was a rallying cry—a peak of energy. To say someone is worth 106 was to say they were worth the best of the corps, plus the spiritual energy of the mountains. What began as a wartime legend slowly trickled into everyday Italian vernacular. By the 1950s and 60s, during Italy’s economic boom and the rise of commedia all’italiana (comedy Italian-style), the phrase shifted from a military compliment to a domestic one.